Alex | και λιαν πρωι τη μια των σαββατων ερχονται επι το μνημειον ανατειλαντος του ηλιου
|
ASV | And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.
|
BE | And very early after dawn on the first day of the week, they came at the time of the coming up of the sun to the place where the body had been put.
|
Byz | και λιαν πρωι τησ μιασ σαββατων ερχονται επι το μνημειον ανατειλαντος του ηλιου
|
Darby | And very early on the first [day] of the week they come to the sepulchre, the sun having risen.
|
ELB05 | Und sehr früh am ersten Wochentage kommen sie zur Gruft, als die Sonne aufgegangen war.
|
LSG | Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever.
|
Pesh | ܒܫܦܪܐ ܕܝܢ ܒܚܕ ܒܫܒܐ ܐܬܝ ܠܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܟܕ ܕܢܚ ܫܡܫܐ ܀
|
Sch | Und sehr früh am ersten Tage der Woche kamen sie zur Gruft, als die Sonne aufging.
|
Web | And very early in the morning, the first day of the week, they came to the sepulcher at the rising of the sun:
|
Weym | So, very soon after sunrise on the first day of the week, they came to the tomb;
|